I-MO-TA-RE☆ "STO-MACH-ACHE☆" Noto Arisa [ other uf artists || index ] END OF THE GATE Regular
  Lyrics: Noto Arisa 作詞:能登有沙  
Composition: Tomono Katsumi 作曲:とものかつみ
Postscript: S-JIS transcription by kira, romaji by boinsie, translation by boinsie and masa. Thanks to p0wd3r5n0w for the booklet scans!
Translator's note: *These are common stomach medicines in Japan. Ohta-Isan, Gasuta 10, Selbelle, Sakuron.
**imotare (胃もたれ) means "stomach ache", but literally translates to "leaning heavy on the stomach". This line (and the song in general) is kind-of a pun, with Nocchi "leaning" on her friends for support.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
I-MO-TA-RE☆
あなたと私は 胃もたれ
I-MO-TA-RE☆
胃腸が痛いのよ

I-MO-TA-RE☆
あなたと私は 胃もたれ
I-MO-TA-RE☆
何でなったのかしら

それはね
朝ご飯を食べ過ぎたから
四つ切りの食パン食べたよー あ~あ

太田胃散 助けて
ガス10 ヘルプミー
お薬に頼る私
まだ20才

I-MO-TA-RE☆
あなたと私は 胃もたれ
I-MO-TA-RE☆
もたれ友達なの

I-MO-TA-RE☆
電話をしながら 「胃もたれ?」
I-MO-TA-RE☆
夜食は危険なの

えっとね~
右手もしもし 左手パクパク
ポテチの袋 3つ空けました あ~あ

セルべール 助けて
サクロン ヘルプミー
お布団で 寝れずにいる
1時間

I-MO-TA-RE☆
I-MO-TA-RE☆
I-MO-TA-RE☆ 
anata to watashi wa  imotare 
I-MO-TA-RE☆ 
ichou ga itai no yo 

I-MO-TA-RE☆ 
anata to watashi wa  imotare 
I-MO-TA-RE☆ 
nande natta no kashira

sore wa ne 
asa gohan wo tabesugitakara 
yotsugiri no shokupan tabeta yoo  a~a 

ootaisan tasukete 
GASU ten  HERUPU MII
okusuri ni tayoru watashi 
mada hatachi 

I-MO-TA-RE☆ 
anata to watashi wa  imotare 
I-MO-TA-RE☆ 
motare tomodachi na no 

I-MO-TA-RE☆ 
denwa wo shinagara  'imotare?' 
I-MO-TA-RE☆ 
yashoku wa kiken na no 

etto ne~ 
migite moshimoshi  hidarite PAKUPAKU 
POTECHI no fukuro  mittsu akemashita  a~a 

SERUBEERU  tasukete 
sakuron  HERUPUMII 
ofuton de nerezu ni iru 
ichi-jikan 

I-MO-TA-RE☆ 
I-MO-TA-RE☆
STO-MACH-ACHE☆
You and I are having stomache aches
STO-MACH-ACHE☆
My stomach really hurts 

STO-MACH-ACHE☆
You and I are having stomache aches
STO-MACH-ACHE☆
I wonder what caused it

It was maybe
Because I ate too much for breakfast
Four pieces of white bread  Aa~ah

Ohta's Isan*  Save me
Gasuta 10*  HELP ME
Relying on medicines
I'm still 20 years old

STO-MACH-ACHE☆
You and I are having stomache aches
STO-MACH-ACHE☆
I lean on my friends**

STO-MACH-ACHE☆
While on the phone saying  "Stomach ache?"
STO-MACH-ACHE☆
Midnight snacks are dangerous

Uh, you know~
Right hand talking on the phone  Left hand munching  away
I've emptied three bags of potato chips  Aa~ah

Selbelle*  Save me
Sakuron*  HELP ME
Spending a restless night on the futon
For an hour

STO-MACH-ACHE☆
STO-MACH-ACHE☆

[[♪]] projecthello.com