Ame no Furanai Hoshi de wa Aisenai Darou? 雨の降らない星では愛せないだろう? "If It Doesn't Rain, Will the Stars Not Love?" Dream Morning Musume. [ morning musume || index ] DoriMusu. 1 CD DoriMusu. 1 CD+DVD
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
Ishikawa Rika Yoshizawa Hitomi Ogawa Makoto
Fujimoto Miki Kusumi Koharu  
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Suzuki "Daichi" Hideyuki 編曲:公一湯浅

Postscript: Romanization by Koolmon93, color-coding by AquaChan, translation by Justin K.

S-JIS ROMAJI TRANSLATION
都会での暮らし
便利さの中にある孤独な感じ

夢の中の夢
現実が心の邪魔をする

仲良く生きていこう
平和であろうよ
分かち合うしかない
すべての生命(いのち)

雨の降らない
星では愛し合えないだろう?
僕たちは未来まで
たすきを渡す使命

陸のない
星にはならないように
僕たちが大声で
歌うのさ

故郷には今も
年老いた両親が元気にしてる

たまには電話の
説教もなんだか心地良い

笑顔で生きていこう
健康であろうよ
100年やそこらの
偉大な人生

悲しみのない
星ではやさしくなれないだろう?
僕たちは誰彼も
憎む必要はない

夢のない
星にはならないように
僕たちは大声で
歌うのさ

雨の降らない
星では愛し合えないだろう?
僕たちは未来まで
たすきを渡す使命

陸のない
星にはならないように
僕たちが精一杯
歌う
[Is/Yo] Tokai de no kurashi
[Is/Yo] Benrisa no naka ni aru [Is/Yo] kodoku na kanji

[Og/Fu/Ku] Yume no naka no yume
[Og/Fu/Ku] Genjitsu ga kokoro no jama wo suru

Nakayoku ikite ikou
Heiwa de arou yo
Wakachiau shika nai
[Is/Yo/Ku] Subete no inochi

Ame no furanai
Hoshi de wa aishiaenai darou?
Bokutachi wa mirai made
Tasuki wo watasu shimei

Riku no nai
Hoshi ni wa naranai you ni
Bokutachi ga oogoe de
Utau no sa

[Is/Yo] Kokyou ni wa ima mo
[Is/Yo] Toshioita ryoushin ga [Is/Yo] genki ni shiteru

[Og/Fu/Ku] Tama ni wa denwa no
[Og/Fu/Ku] Sekkyou mo nandaka kokochi yoi

Egao de ikite ikou
Kenkou de arou yo
Hyakunen ya sokora no
[Og/Fu/Ku] Idai na jinsei

Kanashimi no nai
Hoshi de wa yasashiku narenai darou?
Bokutachi wa darekare mo
Nikumu hitsuyou wa nai

Yume no nai
Hoshi ni wa naranai you ni
Bokutachi wa oogoe de
Utau no sa

Ame no furanai
Hoshi de wa aishiaenai darou?
Bokutachi wa mirai made
Tasuki wo watasu shimei

Riku no nai
Hoshi ni wa naranai you ni
Bokutachi ga seiippai
Utau
Living in the city
there's a loneliness within the convenience

A dream within a dream
Reality interferes with my heart

Let's live getting along
Let it be peaceful
We can only share
All of life

Can we not love on a planet
where it doesn't rain?
We have a duty to pass the baton on to those who will head the future

We sing loudly
so it doesn't become a planet without land

In my hometown, even now
my aged parents are doing well

Somehow, the occasional scoldings over the phone
comforts me

Let's live smiling
Let's be healthy
A great life
of a hundred years or so

Can we not become kind
on a planet with no sadness?
There's no need for us to
hate anybody

We sing loudly
so it doesn't become a planet without dreams

Can we not love on a planet
where it doesn't rain?
We have a duty to pass the baton on to those who will head the future

We sing with all our might
so it doesn't become a planet without land

[[♪]] projecthello.com