Hajimete no Keiken はじめての経験 "First Experiences" Mano Erina [ mano erina || index ]


Lyrics: Miura Yoshiko 作詞:三浦徳子
Composer: KAN 作曲:KAN
Arr.: Taisei 編曲:たいせい

Hajimete no Keiken Hajimete no Keiken(Limited Edition A)
Hajimete no Keiken (Limited Edition B) Hajimete no Keiken (Limited Edition C)
Postscript: Translation by eri, romanization by Juju.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
なつ、なつ、なつ
ギラ、ギラ、ギラ
来い、来い、来い
キラ、キラ、キラ
なつ、なつ、なつ
ジリ、ジリ、ジリ
恋、恋、恋
ゆら、ゆら、ゆら

白い砂の上 ふたりの名を書いて
大きなハートの線で囲んだ

次の波が来たら さらっていっちゃうよね
なにもかも つかの間 過ぎてゆくの
生まれてここにいる 君と今 ふたりで
潮風に吹かれて 夏、すぐそこ

なつ、なつ、なつ
ギラ、ギラ、ギラ
恋、初恋
キラ、キラ、キラ
なつ、なつ、なつ
ドキ、ドキ、ドキ
恋、恋、恋
ゆら、ゆら、ゆら

波がくずれてく 心のどこかには
恋してる私 いるみたいなの

たった今 ここから 特別な領域
はじめての経験 しそうな夏
空に届きそうな 声で呼ばないでよ
裸にされそうな この胸なの、、、

たった今 ここから 特別な領域
はじめての経験 しそうな夏
空に届きそうな 声で呼ばないでよ
ドキドキしちゃってる この胸なの、、、
natsu, natsu, natsu
GIRA, GIRA, GIRA
koi, koi, koi
KIRA, KIRA, KIRA
natsu, natsu, natsu
JIRI, JIRI, JIRI
koi, koi, koi
yura, yura, yura

shiroi suna no ue futari no na wo kaite
ooki na HAATO no sen de kakonda

tsugi no nami ga kitara saratte icchau yo ne
nani mo kamo tsuka no ma sugite yuku no
umarete koko ni iru kimi to ima futari de
shiokaze ni fukarete natsu, sugu soko

natsu, natsu, natsu
GIRA, GIRA, GIRA
koi, hatsukoi
KIRA, KIRA, KIRA
natsu, natsu, natsu
DOKI, DOKI, DOKI
koi, koi, koi
yura, yura, yura

nami ga kuzureteku kokoro no doko ka ni wa
koishiteru watashi iru mitai na no

tatta ima koko kara tokubetsu na ryouiki
hajimete no keiken shisou na natsu
sora ni todoki sou na koe de yobanai de yo
hadaka ni saresou na kono mune na no...

tatta ima koko kara tokubetsu na ryouiki
hajimete no keiken shisou na natsu
sora ni todoki sou na koe de yobanai de yo
DOKI DOKI shichatteru kono mune na no... 
Summer, Summer, Summer
Glistening, Glistening, Glistening
Coming, Coming, Coming
Sparkling, Sparkling, Sparkling
Summer, Summer, Summer
Burning, Burning, Burning
Love, Love, Love
Swaying, Swaying, Swaying

We wrote our names on the white sand
And encircled them in a big heart

When the next wave comes, they'll be washed away huh
No matter what, this brief moment will drift by
Being born and being here, with you right now, the two of us 
The sea breeze blows, summer is so near

Summer, Summer, Summer
Glistening, Glistening, Glistening
Love, first love 
Sparkling, Sparkling, Sparkling
Summer, Summer, Summer
Heart beat, Heart beat, Heart beat,
Love, Love, Love
Swaying, Swaying, Swaying

The wave crumbles and somewhere in my heart
It seems I'm in love

From this moment on, this is a special place
A summer of first experiences
Don't call out to me with that voice that seems to carry to the sky, [or else]
This heart of mine will be bared open

From this moment on, this is a special place
A summer of first experiences
Don't call out to me with that voice that seems to carry to the sky, [or else]
This heart of mine will pound.