|
Sentimetal Boy
Postscript: Underlined name has the higher/main melody. And yes, it is sentimetal boy; it's a play on "senchimentaru" (sentimental) and that the love interest in this song is a robot of some sort. The first two lines (later repeated at the end) are "said" in a computerized voice and I can't really make out how they're pronouncing it -- it's not even a prominent part of the song, so I've omitted them from the romaji. "Tsuu tsuu" and whatnot are supposed to be what Morse code sounds like. The numbers cleverly form a sentence in Japanese (play on words). |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
水・金・地・火・木・土・天・海・冥 水・金・地・火・木・土・天・海・冥 鉄のハートね Woo-
Woo- センチ・メタル・ボーイ 1.41421356
(ヒトヨ・ヒトヨ・ニ・ヒトミゴロ) 青い眼差し冷たいね ツー・ツー・ツー・ツ・トー・ツ・ツー・ツ 鉄のハートね Woo-
Woo- センチ・メタル・ボーイ 2.2360679
(フジ・サンロク・ニ・オオムナク) 少し私に振り向いて ツー・ツー・ツー・ツ・トー・ツ・ツー・ツ 鉄のハートね Woo-
Woo- センチ・メタル・ボーイ 水・金・地・火・木・土・天・海・冥 |
tetsu no HAATO ne [Ts/Ka] Woo- Woo- [Ts/Ka] SENCHI METARU BOOI tetsu no HAATO ne [Ts/Ka] Woo- Woo- [Ts/Ka] SENCHI METARU BOOI [Ts/Ka] TSUU.TSUU/ HITOYO HITOYO NI HITO MIGORO aoi manazashi tsumetai ne [Ts/Ka]
TSUU.TSUU.TSUU.TSU. tetsu no HAATO ne [Ts/Ka]
Woo- Woo- FUJI SANROKU NI OOMUNAKU sukoshi watashi ni furimuite [Ts/Ka]
TSUU.TSUU.TSUU.TSU. tetsu no HAATO ne [Ts/Ka] Woo- Woo- [Ts/Ka] TSUU.TSUU/ |
What an iron heart Sentimetal boy What an iron heart Sentimetal boy Tsu--.tsu--/ Best time to see someone in one night,
one night What a cold, blue stare Tsu--.tsu--.tsu--.tsu.to--.tsu.tsu--.tsu What an iron heart A great disturbance at the bottom of Mt.
Fuji Look back at me just a bit Tsu--.tsu--.tsu--.tsu.to--.tsu.tsu--.tsu What an iron heart Tsu--.tsu--/ |
[[♪]] projecthello.com