|
Ai no Tane
Postscript: Translation by Hana. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
さあ 出かけよう きっと届くから 髪を切って 夢をみがく 好きな空を めざすために ねえ 風にのり もっと 輝いて いつのまに 涙はかわいた 予感を超え 始まるから 指先に 想い出をつめて ほら 気づいてよ うんと 光る街 もし 迷ってもそう 進もうよ こわれそうな 瞳の中 さあ 出かけよう きっと届くから ねえ 風にのり もっと 輝いて ほら 気づいてよ うんと 光る街 もし 迷ってもそう 進もうよ さあ 出かけよう きっと届くから |
[Ab/Ii/Is]
saa dekakeyou kitto todoku kara kami wo kitte yume wo migaku suki na sora wo mezasu tame ni [Ab/Ii/Is]
nee kaze ni nori motto kagayaite itsu no ma ni
namida wa kawaita yokan wo koe
hajimaru kara yubisaki ni omoide
wo tsumete [Ab/Ii/Is]
hora kizuite yo unto hikaru machi [Ab/Ii/Is]
moshi mayotte mo sou susumou yo kowaresou na
hitomi no naka kami wo kitte yume wo migaku suki na sora wo mezasu tame ni [Ab/Ii/Is]
nee kaze ni nori motto kagayaite [Ab/Ii/Is]
hora kizuite yo unto hikaru machi [Ab/Ii/Is]
moshi mayotte mo sou susumou yo saa dekakeyou kitto todoku
kara |
Well, let's go out; Surely it'll show I cut my hair and polished my dreams in order to aim for my favorite sky
Hey, I want to ride on the wind, shine more,
Before I knew it, my tears dried up
Because it is starting and exceeding my expectations
I'll put my memories into my fingertips
Hey, notice it, the incredibly shining town
Even if I get lost, yes, I'll continue
I'll change the shaking memories inside of those
Well, let's go out; Surely it'll show
Hey, I want to ride on the wind, shine more,
Hey, notice it, the incredibly shining town
Even if I get lost, yes, I'll continue on
Well, let's go out; Surely it'll show |
[[♪]] projecthello.com