|
Pepper Keibu
Postscript: Underline takes the main melody. Translation and romaji by Hana, color-coding by Purin-chama and Joel. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
ペッパー警部 邪魔をしないで ペッパー警部 私たちこれから いいところ あなたの言葉が 注射のように 私の心にしみている ああ きいている むらさきいろした たそがれ時が グラビアみたいに 見えている ああ 感じてる その時なの もしもし君たち 帰りなさいと 二人をひきさく声がしたのよ アアア ペッパー警部 邪魔をしないで ペッパー警部 私たちはこれから いいところ
ペッパー警部 邪魔をしないで
ペッパー警部 邪魔をしないで 「ペッパー警部よ」 |
[Tak/Ni] Peppaa keibu [Mic/Ku] jama wo shinai de [Jun/Lin] Peppaa keibu [Ka/Mit] Watashi-tachi kore kara ii tokoro [Tak/Tan] Anata no kotoba ga chuusha no you ni [Tak/Mit] watashi no kokoro ni shimiteiru Aa kiiteiru [Ka/Mit] Murasaki iro shita tasogaredoki ga [Ka/Mic] gurabia mitai ni mieteiru [Ka/Mic] Aa kanjiteru sono toki nano Moshi moshi kimi-tachi kaeri nasai to [Ni/Jun] futari wo hikisaku koe ga shita no yo [Ku/Lin] aaa Peppaa keibu jama wo shinai de Peppaa keibu Watashi-tachi kore kara ii tokoro
[Tak/Ni] Peppaa keibu [Mic/Ku] jama wo shinai de
Peppaa keibu jama wo shinai de "Peppaa keibu yo" |
Inspector Pepper, don't disturb us Inspector Pepper We're just getting to the good part Your words, like an injection, seep into my heart; Ah, they're having an effect Ah, I see the purple sunset as though it's gravure Ah, I feel it, and that's when I hear a voice that says, "Hello, you two, go home", and it tears the two of us apart, Aah Inspector Pepper, don't disturb us Inspector Pepper We're just getting to the good part
Inspector Pepper, don't disturb us
Inspector Pepper, don't disturb us "Inspector Pepper" |
[[♪]] projecthello.com