|
Ojisama tte Daisuki!
Postscript: Romaji and translation by Hana. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
| わ・た・し オジサマって大好き(ちょっと嬉しい) つきあいたくはないけどね(すごく哀しい) 年の差なんかは関係ないわ(ちょっと嬉しい) 顔さえ良ければだいじょうぶ(すごく哀しい)
出世なんかしないでいいの(ちょっと嬉しい)
若いコのひとことで よろこんだり落ち込んだり
優しくしましょ(だからもっと)
ホ・ン・ト オジサマって可愛い(ちょっと嬉しい)
若いコに褒められて あっという間に有頂天
いたわりしましょ(だからもっと)
若いコのひとことで よろこんだり落ち込んだり
優しくしましょ(だからもっと) |
Wa.ta.shi ojisama tte daisuki (Chotto ureshii) Tsukiaitaku wa nai kedo ne (Sugoku kanashii) Toshi no sa nanka wa kankei nai wa (Chotto ureshii) Kao sae yokereba daijoubu (Sugoku kanashii)
Shusse nanka shinai de ii no (Chotto ureshii)
Wakai ko no hitokoto de yorokondari ochikondari
Yasashiku shimasho (Dakara motto)
Ho.n.to ojisama tte kawaii (Chotto ureshii)
Wakai ko ni homerarete atto iu ma ni uchouten
Itawari shimasho (Dakara motto)
Wakai ko no hitokoto de yorokondari ochikondari
Yasashiku shimasho (Dakara motto) |
I like middle-aged guys (I'm kind of happy)
He doesn't have to go out in the world (I'm kind of happy)
They become overjoyed and depressed at the words of young people
Let's be nice to them (So give me more!)
Middle-aged men are really cute (I'm kind of happy)
When they're praised by young people, they're in ecstasy in the blink of an eye
Let's sympathize with them (So give me more!)
They become overjoyed and depressed at the words of young people
Let's be nice to them (So give me more!) |
[[♪]] projecthello.com