|
Sakurairo no Yakusoku
Postscript: Translation by Hana, romaji by Juju, and color-coding by Purin-chama. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
遠い空眺めて あなたに会える日を 待ち続けながら いくつもの 時間が過ぎてく
冬色のコートは 伝えたい想いを
季節の移り変わる瞬間
咲き誇るサクラと 優しい風に包まれ
大切な約束を 今もこの胸に
春色のセーターに 袖を通したら
朝でも昼も夜さえもずっと
舞い落ちるサクラが きらきら光り輝き
咲き誇るサクラと 優しい風に包まれ |
tooi sora nagamete anata ni aeru hi wo machi tsuzuke nagara ikutsu mono jikan ga sugiteku
fuyuiro no kooto wa tsutaetai omoi wo
[Sa/Oo] kisetsu no utsuri kawaru shunkan
sakihokoru sakura to yasashii kaze ni tsutsumare
taisetsu na yakusoku wo ima mo kono mune ni
haruiro no setta ni sode wo toshitara
[Sa/Oo] asa demo hiru mo yoru sae mo
mai ochiru sakura ga kirakira hikari kagayaki
sakihokoru sakura to yasashii kaze ni tsutsumare |
Gazing at the far off sky, a lot of time passes
My winter-colored coat held
because I want to feel
I want to walk with you
I came to this place this year so
When I rolled up the sleeves of my spring-colored sweater,
I want to stare straight ahead forever
The falling cherry blossoms shine with a sparkling light,
I want to walk with you |
[[♪]] projecthello.com