Renai Restaurant 恋愛レストラン "Love Restaurant" Melon Kinenbi [ melon kinenbi || index ] Kousui
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
  Saitou Hitomi Murata Megumi Ootani Masae Shibata Ayumi
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Suzuki Shunsuke 編曲:鈴木俊介
Postscript: Romaji, color-coding & translation by mink.
Underlined name sings the main melody.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
冗談でしょ?
ね、今なんて言ったの?
友達関係 途中だもん Yeah

冗談でしょ?
ね、マジなの?あなた
食事も途中 手が止まる

告白は 突然ね
あなたらしいけど

だけど だけど だけど うれしいけど
どうしよう どうしよう 困るわ
でもね でもね ほんと言えば
心 中は 決まってる

なんて呼ぼうかな
なんて呼ぼうかな

冗談なの?
ね、ウソなんか許さない
冗談なんて許さない Yeah

冗談なの?
え?今のがウソなの?
リアクションを見て 遊んでるの?

沈黙が続いたら
スープも冷めてる

泣いた フリを したら どうしてだろう
マジで マジで 悲しい
でもね でもね 好きな人は
心 中は 決まってる

なんて呼ぶのかも
すでに決まってる

泣いた フリを したら どうしてだろう
マジで マジで 悲しい
でもね でもね 好きな人は
心 中は 決まってる

なんて呼ぶのかも
すでに決まってる
joudan desho?
ne, ima nante itta no?
tomodachi kankei  tochuu da mon  [Oo/Sh] Yeah

joudan desho?
[Oo/Sh] ne, MAJI na no? anata
shokuji mo tochuu  te ga tomaru

kokuhaku wa  totsuzen ne
[Sa/Mu/Oo] anata rashii kedo

[Oo/Sh] dakedo  dakedo dakedo  ureshii kedo
[Oo/Sh] doushiyou  doushiyou  komaru wa
[Sa/Oo] demo ne  demo ne  honto ieba
[Mu/Oo] kokoro  naka wa  kimatteru

nante yobou ka na 
[Sa/Oo/Sh] nante yobou ka na

joudan na no?
ne, USO nanka yurusanai
joudan nante yurusanai  [Oo/Sh] Yeah

joudan na no?
[Mu/Sh] e? ima no ga USO na no?
RIAKUSHON wo mite  asonderu no?

chinmoku ga  tsuzuitara
[Sa/Mu/Sh] SUUPU mo sameteru

[Oo/Sh] naita  FURI wo shitara  doushite darou
[Oo/Sh] MAJI de  MAJI de  kanashii
[Mu/Sh] demo ne  demo ne  suki na hito wa
[Sa/Sh] kokoro  naka wa  kimatteru

nante yobu no ka mo
[Sa/Mu/Oo] sude ni kimatteru  Yeah
Yeah  Wow Wow

[Sa/Mu] naita  FURI wo shitara  doushite darou
[Sa/Mu] MAJI de  MAJI de  kanashii
[Mu/Sh] demo ne  demo ne  suki na hito wa
[Mu/Oo] kokoro  naka wa  kimatteru

nante yobu no ka mo
sude ni kimatteru
It's a joke, right?
Hey, what did you say right now?
We're in the middle of being friends

it's a joke, right?
Hey, are you saying it for real?
My hand stops moving as we eat

Your confession is so sudden
But I expect that from you

But, but, but I'm happy... but
What should I do, what should I do, I'm troubled
But, but to tell the truth
I've already decided in my heart

What should I call this?
What should I call this?

Are you joking?
Hey, if it's a lie, I won't forgive you
I can't forgive you if it's a joke

Are you joking?
Huh? Was it a joke just now?
Are you playing with me, watching my reaction?

If this silence continues
The soup will get cold, too

I pretended to cry, but for some reason
I really got sad for real
But, but as for who I like
I've already decided in my heart

I've even decided
what I'm going to call this

I pretended to cry, but for some reason
I really got sad for real
But, but as for who I like
I've already decided in my heart

I've even decided
what I'm going to call this

[[♪]] projecthello.com