|
Sotsugyou ~TOP OF THE
WORLD~
Postscript: Translation by Hana. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
毎朝太陽は この景色をあたためてる 私は同じタイミングでまた ふみきり待ちして さよならの言葉を 心の奥でなぞった I miss you
今ひとつ目の 涙がくつの先っぽに落ちるよ 永遠の未来に 思えていた卒業は 借りたままの本と 忘れかけの約束は I miss you もうふたつ目の 涙がくつの先っぽをぬらした I miss you またその次の 涙がくつの先っぽをぬらすよ |
maiasa
taiyou wa konomachi wo atatameteru sayonara no
kotoba wo kokoro no oku de nazotta I miss you
ima hitotsume no eien no
mirai ni omoete ita sotsugyou wa karita mama
no honto wasurekake no yakusoku wa I miss you
mou futatsume no I miss you
mata sono tsugi no |
Every morning, the sun warms this scenery With the same timing, I wait at the crossing again
The word "goodbye" followed me in my heart
I miss you Now a tear from one of my eyes falls on my shoe
The graduation I remember in the eternal future is
The borrowed book and forgotten promise are
I miss you The second tear wets my shoe
I miss you The next tear will wet my shoe |
[[♪]] projecthello.com