|
Propose
Postscript: Translation by Hana. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
その言葉 聞きたくて 待ってたのに どうしてよ どうしてよ 涙だらけ この言葉 聞いたとき 返す言葉 ダラダラと何年経てば 占いは すでに何回 急にあなた そわそわしちゃって その言葉 聞きたくて 待ってたのに うれしくって うれしくって 涙した 似合わない スーツのあなた さっきまで 映画の話 急にあなた まじめな顔で その言葉 聞きたくて 待ってたのに この言葉 聞いたとき 返す言葉 その言葉 聞きたくて 待ってたのに うれしくって うれしくって 涙した その言葉 聞きたくて 待ってたのに この言葉 聞いたとき 返す言葉 |
sono
kotoba kikitakute matteta no ni sono
kotoba kiita toki kaesu kotoba DARADARA to
nannen tateba uranai
wa sude ni nankai kyuu ni
anata sowasowa shichatte sono kotoba
kikitakute matteta no ni ureshikutte
ureshikutte namida shita niawanai SUUTSU no
anata sakki made eiga no
hanashi kyuu ni anata majime
na kao de sono
kotoba kikitakute matteta no ni sono
kotoba kiita toki kaesu kotoba sono
kotoba kikitakute matteta no ni ureshikutte
ureshikutte namida shita sono
kotoba kikitakute matteta no ni sono
kotoba kiita toki kaesu kotoba |
I'd waited and wanted to hear those words Why, why am I so full of tears When I heard those words, I'd decided So many years have dragged by I wonder how many times I've had my
fortune Suddenly you're fidgeting I'd wanted and waited to hear those words I'm happy, happy, I cried You in an unfitting suit We were talking about movies up till now Suddenly, with a serious face, Why, why am I so full of tears When I heard those words, I'd decided I'd wanted and waited to hear those words I'm happy, happy, I cried I'd waited and wanted to hear those words When I heard those words, I nodded |
[[♪]] projecthello.com