|
Shinkirou Romance
Postscript: Translation by Timo Styles. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
この道が違うのならば 誰か教えてよ ねえ その言葉違うのならば 否定してほしい 違うの
砂漠で見かけた蜃気楼 どんな色かどんな味かが 砂漠で見かけた蜃気楼 どんな熱かどんな艶か |
kono michi ga chigau no
naraba dareka oshiete yo nee
sono kotoba chigau no naraba sabaku de mikaketa
shinkirou donna iro ka donna aji ka ga kono machi ga semai no
naraba sono kako ga chigau
no naraba sabaku de mikaketa
shinkirou donna netsu ka donna tsuya ka donna netsu ka donna tsuya ka |
If this is the wrong road, Won't someone tell me? If these are
the wrong words, In the desert I spotted a mirage What color? What experience? If the street is narrow, If the past were different, In the desert I spotted a mirage What fire? What splendor? What fire? What splendor? |
[[♪]] projecthello.com