|
Sotto Kuchizukete
Gyutto Dakishimete
Postscript: "Yabai" is a strange word to translate. Normally, it means something is bad, or that the situation looks bad/troubling, but people tend to use it when something good happens. Sort of like, "I can't believe this is happening!" kind of a thrill. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
口づけて そっと口づけて 抱きしめて ギュッと抱きしめて 無限な OH MY DREAM 思ってたより 100万倍 超 やばすぎて マジやばくて ねえ どうして 私ったら 口づけて そっと口づけて 夏なんか別にどうって事 超 今みたいな 純粋な感じ ねえ 夏は 女の子を ねえ 夏は 女の子を 口づけて そっと口づけて |
kuchizukete
sotto kuchizukete omotteta
yori hyakumanbai chou
yabasugite MAJI yabakute nee
doushite watashi ttara kuchizukete
sotto kuchizukete natsu
nanka betsu ni dou tte koto chou
ima mitai na junsui na kanji nee
natsu wa onna no ko wo nee
natsu wa onna no ko wo kuchizukete
sotto kuchizukete |
Kiss
me, kiss me softly Looks
like I've come to like you Oh
man, oh man! Hey,
why did I Kiss
me, kiss me softly Summer
wasn't anything special It's
good if we go on Hey,
summer makes girls Hey,
summer makes girls Kiss
me, kiss me softly |
[[♪]] projecthello.com