|
Bishoujo Shinri
Postscript: Translation and romaji by Hana, color-coding by Purin-chama. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
|
誤解されたままだから 苦しいけれど WOW 言い訳するのも嫌だし どうすればいい?
他愛(たあい)もない世間話(せけんばなし)だよ
こんなにいつも 君のこと好きなのに
なんだか悔しいけれど
帰る時間 今日は別々だね
こんなにいつも 君のこと好きなのに
愛する意味を少し考えてみた
こんなにいつも 君のこと好きなのに |
Gokai sareta mama dakara kurushii keredo WOW iiwake suru no mo iya dashi Dou sureba ii?
Taai mo nai sekenbanashi da yo
Konna ni itsumo kimi no koto suki na no ni
Nandaka kuyashii keredo
Kaeru jikan Kyou wa betsu betsu da ne
Konna ni itsumo kimi no koto suki na no ni
Ai suru imi wo sukoshi kangaete mita
Konna ni itsumo kimi no koto suki na no ni |
Because the misunderstanding was never corrected,
It's silly gossip
I've always loved you this much, so
It's somewhat regrettable
We'll go home at different times today
I've always loved you this much, so
I thought a little about what it means to love
I've always loved you this much, so |
[[♪]] projecthello.com