|
Nakimushi Shounen
Postscript: Romaji by Nyago, color-coding by Purin-chama, and translation by Hana. |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
| うつむかないで 顔をあげて 君のために歌うよ 泣き虫少年 土砂降りAll right この場所を飛び越えていこう
写真の中にいる君はどれもふざけてばかりで可笑しい 汚れたバスの窓から見える 景色が遠く小さくなってゆく
振りむかないで 前を向いて
道端に咲く雑草みたいにもっと強くなりたいと思う 音速で日々過ぎていくなら それより速いスピードで生きてやれ
うつむかないで 顔をあげて 屋上から見たあの日の街も 思い出も今はここに置いてゆけ
振りむかないで 前を向いて
うつむかないで 顔をあげて |
Utsumukanaide kao wo agete kimi no tame ni utau yo nakimushi shounen doshaburi All right kono basho wo tobikoete ikou
Shashin no naka ni iru kimi wa
Yogoreta BASU no mado kara mieru
Furimukanaide mae wo muite
Michibata ni saku zassou mitai ni
Onsoku de hibi sugite iku nara
Utsumukanaide kao wo agete
Okujou kara mita ano hi no machi mo
Furimukanaide mae wo muite
Utsumukanaide kao wo agete |
Don't look down, chin up
In pictures, you're always fooling around, and it's funny
The scenery from the dirty window in the bus is getting farther and smaller
Don't turn around, face forward
I think I want to be strong like the weeds on the side of the road
If days are passing by at the speed of sound, then I'll live at an even faster speed
Don't look down, chin up
I'll leave the memory of the the sunset that day, on top of the roof, right here now
Don't turn around, face forward
Don't look down, chin up |
[[♪]] projecthello.com