|
Piriri to Yukou!
Postscript: Thanks to ozu for the translation! |
|
| S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
| 眠っても 眠っても 寝たりない 寝たりない 遊んでも 遊んでも まだ足りない まだ足りない ケーキあれば 全部食べたい ピリリと行こう 引き締め行こう 人生だから リズムを刻もう 悩んでも 悩んでも 髪をチェック まつげチェック ピリリと行こう ワビサビつけよう 人生だから リズムを進もう ピリリと行こう ワビサビつけよう 人生だから リズムを進もう |
nemutte
mo nemutte mo netarinai netarinai asonde mo asonde mo mada tarinai mada tarinai KEEKI [Sh/Sug]
areba zenbu [Sud/Na]
tabetai [Sh/Sug]
PIRIRI to yukou [Sud/Na]
hikishime yukou [Sud/Na]
jinsei dakara [Ts/To]
RIZUMU wo kizamou nayande mo
nayande mo kami wo [Is/Ku]
CHEKKU matsuge [Ts/To]
CHEKKU [Ts/To]
PIRIRI to yukou [Is/Ku]
WABISABI tsukeyou [Is/Ku]
jinsei dakara [Sh/Sug]
RIZUMU de kizamou [Sh/Sud/Na/Sug]
PIRIRI to yukou WABISABI tsukeyou [Ts/To/Is/Ku]
jinsei dakara RIZUMU de kizamou |
Even if I sleep, even if I sleep, it's not enough, it's not enough When I'm having fun, when I'm having fun It's never enough, it's never enough
If there's any cake I want to eat it all
Let's spice things up, let's get ready to pounce
This is our life, so let's carve out a rhythm
Even if I'm stressed, even if I'm stressed
I check my hair, check my mascara
Let's spice things up, and apply wabisabi
This is our life, so let's move forward along with our rhythm
Let's spice things up, and apply wabisabi
This is our life, so let's move forward along with our rhythm |
[[♪]] projecthello.com